Юбилей Санкт-Петербургской высшей школы перевода
11-12 октября 2023 года в Санкт-Петербурге состоялась юбилейная конференция, посвященная 15-летию Санкт-Петербургской высшей школы перевода — «Качество подготовки переводчиков в эпоху глобализации, антропологизации и искусственного интеллекта».
Мероприятие собрало представительный состав участников, включая руководство профильных служб Министерства иностранных дел и отраслевых вузов, экспертов и практиков переводческой отрасли из академических кругов и переводческих компаний, переводчиков ООН и международных организаций, а также поставщиков услуг для отрасли.
Ассоциация переводческих компаний была представлена компаниями Янус (Юлия Вертикова), Литерра (Юлия Пивненко), АКМ-Вест (Максим Берендяев, Николай Куликов). Юлия Вертикова выступила с докладом в секции по мониторингу качества подготовки переводчиков, а представители АКМ — в качестве модераторов пленарного заседания и круглого стола, посвященного преодолению разрыва между вузами и трудовой деятельностью. Высказанные членами АПК тезисы нашли живой отклик среди участников, и определенно получат свое продолжение не только в дальнейшей совместной работе, но и в ходе ближайшего мероприятия ассоциации — новогоднего МПК, который в этом году назначен на 8 декабря.
АПК благодарит руководство РГПУ им. Герцена в лице ректора Сергея Валентиновича Тарасова, а также директора Высшей школы перевода Ирину Алексееву и ее заместителя Анжелику Антонову за прекрасное мероприятие и поднятую на нем тематику, которая до сих пор сохраняет свою актуальность.
Мероприятие собрало представительный состав участников, включая руководство профильных служб Министерства иностранных дел и отраслевых вузов, экспертов и практиков переводческой отрасли из академических кругов и переводческих компаний, переводчиков ООН и международных организаций, а также поставщиков услуг для отрасли.
Ассоциация переводческих компаний была представлена компаниями Янус (Юлия Вертикова), Литерра (Юлия Пивненко), АКМ-Вест (Максим Берендяев, Николай Куликов). Юлия Вертикова выступила с докладом в секции по мониторингу качества подготовки переводчиков, а представители АКМ — в качестве модераторов пленарного заседания и круглого стола, посвященного преодолению разрыва между вузами и трудовой деятельностью. Высказанные членами АПК тезисы нашли живой отклик среди участников, и определенно получат свое продолжение не только в дальнейшей совместной работе, но и в ходе ближайшего мероприятия ассоциации — новогоднего МПК, который в этом году назначен на 8 декабря.
АПК благодарит руководство РГПУ им. Герцена в лице ректора Сергея Валентиновича Тарасова, а также директора Высшей школы перевода Ирину Алексееву и ее заместителя Анжелику Антонову за прекрасное мероприятие и поднятую на нем тематику, которая до сих пор сохраняет свою актуальность.